PREKLADY A REVÍZIE
Jazykové kombinácie: čeština, slovenčina a angličtina > taliančina
Základné odborné oblasti a špecializácie:
- Multimédia: filmové titulky televíznych seriálov, bleskové správy pre webové lokality
- Ekonómia: prieskumy trhu, súkromná dokumentácia, obchodná korešpondencia, daňové priznania, investičné príležitosti, nákladové položky
- Právo: žiadosť o bezplatnú právnu pomoc, nájomné zmluvy, sťažnosti týkajúce sa dopravných nehôd
- Cestovný ruch: brožúry, propagačné materiály
- Osvedčenia: technický preukaz, povolenia udelené Ministerstvom životného prostredia Slovenskej republiky na prepravu odpadov cez slovenské územie
- Ochranné známky/patenty: Ochranné známky Spoločenstva
PROJEKTOVÝ MANAŽMENT
Projektový manažment pre iné jazykové kombinácie v spolupráci so skúsenými prekladateľmi, ktorí uskutočňujú preklady výhradne do svojho materinského jazyka.
SÚDNE PREKLADY
Súdne preklady overované na Súde v Udine alebo na iných súdoch v rámci regiónu Furlansko-Júlske Benátky.
Možnosť vyzdvihnutia a odovzdania originálnych dokumentov priamo u zákazníka.
TLMOČENIE
Tlmočnícke služby v jazykových kombináciách
ČEŠTINA <> TALIANČINA a ANGLIČTINA <> TALIANČINA
_____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
KONVERZAČNÉ KURZY TALIANČINY
pre študentov, dospelých a profesionálov organizované na základe zvolenej tematiky a potrieb účastníka kurzu.
_____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________